詞彙 "as water reflects the face, so one's life reflects the heart" 在中文的含義
"as water reflects the face, so one's life reflects the heart" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法
as water reflects the face, so one's life reflects the heart
US /æz ˈwɔːtər rɪˈflɛkts ðə feɪs, soʊ wʌnz laɪf rɪˈflɛkts ðə hɑːrt/
UK /æz ˈwɔːtə rɪˈflɛkts ðə feɪs, səʊ wʌnz laɪf rɪˈflɛkts ðə hɑːt/
短語
水中照臉,人影映心
a proverb meaning that a person's actions and way of living reveal their true character and inner thoughts
範例:
•
You can tell he is a kind man by his actions; as water reflects the face, so one's life reflects the heart.
從他的行為可以看出他是個善良的人;水中照臉,人影映心。
•
Be careful how you treat others, for as water reflects the face, so one's life reflects the heart.
注意你對待他人的方式,因為水中照臉,人影映心。